What Lies Beneath

This article first appeared in the Singapore Sunday Times on 2 June 2002.

Five thousand years of  civilisation is a powerful magnet that draws visitors from across the world to China.

As the oldest continuous civilisation on earth, the attraction is undeniable. Yet a discerning visitor seeking a profound cultural experience in China may well leave disappointed. Why? The ancient monuments in the Middle East and Europe have survived well because they were built of stone. But in China, palaces, temples and other major buildings were generally constructed of timber. Most had succumbed to the ravages of nature and human conflict. Examples include the historic Buddhist temples that are spread in Chinese cities and sacred mountains. Hordes of devotees flocked there in their heyday.

Your Chinese guide would recite with eloquence their illustrious history dating back to Tang Dynasty or earlier, regaling you with stories about the long-gone relics and exquisite woodwork of the original buildings. But what greets you would likely be less refined buildings and art works of a much later dynasty, rebuilt on the same site. Some are recent replicas of the ancient works.

Brick-and-mortar structures like pagodas, watch-towers, city walls and bridges have fared better. However, most are dilapidated, or have been so extensively renovated over the centuries that they no longer resemble the original.

Aside from the ravages of time, the preservation of China’s historic monuments and artifacts suffered a further blow during the Cultural Revolution. Much of the country’s cultural heritage built up over the centuries were reduced to ruins in a few months of madness by fanatical Red Guards on the rampage. Fortunately, China’s foremost national treasures, including the sculptures and wall frescoes at the Dunhuang grottoes and the peerless imperial art collection at Beijing’s Gukung (Forbidden City) escaped the fury of the Red Guards, thanks to the timely intervention of the late Premier Zhou Enlai.

Even so, many of the choicest of these national treasures were long ago looted by rapacious foreigners and removed to their home museums.

Despite the scarcity of ancient monuments above ground, the real saving grace is the immense cultural wealth that lies hidden beneath China’s soil. In ancient times, it was the custom to bury precious, ornamental and household items with the departed for their use in the hereafter. This has resulted in major discoveries, the most widely publicised was the discovery in Xian in 1974 of some 8000 life-sized terracotta warriors. These earthen warriors guarded the outer tomb of the 2200-year old  mausoleum of Emperor Qin Shihuang, a man who unified China and built its Great Wall but who feared being harmed, even in death.

As the technology of archaeological excavation advances, more of China’s national heritage will again see the light of day.

Chinese cultural experts, including the Director of the renowned Shaanxi History museum, Mr Zhou Tian You, are convinced that what had been dug up so far constitute only a small portion of the nation’s heritage. For example, recent digs have thrown up evidence that verified the existence of the Xia Dynasty, which was founded in 2200 BC.

The tombs that have been unearthed so far have generally been those of minor royalties and high officials. Far grander in terms of construction and funerary contents would be the tombs of China’s monarchs. But most of the burial sites of China’s early rulers are not known, while those of later periods remain largely unexcavated.

How do the Chinese experts ascertain the identity of a tomb’s occupant? They rely mainly on the Muzhimin (inscribed stone memorial tablet), normally erected at the entrance to a burial chamber.

Usually written by someone of standing who was close to the deceased, it would set out his biography, highlighting his achievements and contributions to society. A copy of this written eulogy would be kept by his family. Only royalty and privileged people could afford one.

The formidable Han Emperor Wudi and the egotistical Empress Wu Zetian insisted that the inscriptions on their memorial tablets be different from the standard formulation. His invited posterity to judge whether his contributions outweighed his shortcomings. Hers was deliberately left blank, confident of history as her scribe.

Visitors to China looking for a profound cultural experience should tour selected excavation sites, especially those with quality museums nearby showcasing the artifacts recovered from the pits.

Many of these sites are scattered in the provinces of Shandong, Shaanxi, Shanxi, Hubei, Henan, Hebei, Sichuan and along the Silk Road. Some are accessible from the cities of Xian, Loyang, Beijing, Zibo, Qingzhou, Chengdu, Turpan and Yinchuan, to name a few.

As is said about true beauty, one has to look deeper to find the glory of China’s cultural heritage.

Lam Pin Foo

Tracing One’s Roots Through the Family Tree

This article first appeared in the Singapore Straits Times 19 October 1996.

It is a well-known fact that China is among the most family and history conscious of nations. Every dynasty compiled its own dynastic history documenting major events and outstanding achievements for posterity. In addition, all district governments also recorded important aspects of local histories that will be of interest to their inhabitants.

As family has always been of supreme importance in Chinese culture, hand written genealogical records of individual families and clans were produced painstakingly and methodically, and periodically updated, to keep track of their origins and subsequent development. These were preserved reverently and handed down from one generation to another.

These efforts ensured that, in China’s 5000 years of history, there were no “Dark Ages” in the evolution of its society, as there were in Europe and elsewhere.

While every country has its own method of genealogy, the Chinese have developed theirs into a fine art, with distinctive characteristics and a flavour all its own. It is possible for many Chinese families, including those who have migrated overseas, to trace not only their roots, but also the fortunes of other family and clan members, wherever they might be.

The Chinese tradition of maintaining genealogy percolated to the other East Asian countries and to overseas Chinese communities in Southeast Asia.

To produce a continuous and updated family history requires good organisation and consistent management. It is much more difficult drawing up a clan history (Zong Pu) - those with same surname and descended from the common founding ancestor. Consequently, only prominent families and clans would have the resources to embark on such a project.

It is not surprising that most Chinese, like their counterparts elsewhere, would only be familiar with their immediate forebears.Those with incomplete genealogy are often only able to trace their family-tree for no more than 200 to 300 years. Professor Wolfram Eberhard, a sinologist of international repute, once observed that, in many countries in Asia, if a person could enumerate the siblings of his grandparents and their in-laws, he belongs invariably to the upper-class of that society. Ordinary people rarely know beyond the names of the brothers and sisters of their parents, their spouses and the names of their grandparents.

The tie of kinship is a hallmark of the Chinese social structure. The bond which binds its members is thicker than water and will remain with them for life. This is evident from the regular gathering of Chinese clans in Singapore or elsewhere, which is attended by their clansmen from all over the world, to renew ties and to discuss matters of common interest.

The genesis of the Zong Pu goes back to Zhou dynasty (1050-221 BC), with refinements by subsequent dynasties. Its scope and function is wider than the mere devising of tables of descent of its clan members. It aims to glorify successful clan members, to instil pride in one’s ancestors and, ultimately, to exhort future generations to emulate their worthy forebears.

In old China, the village ancestral hall was the focal point for all clan activities, including that of ancestor veneration, and where all decisions affecting the clan would be taken.

In its more than 3000 years’ history, genealogy has dominated the traditional Chinese society. It reached its full flowering from the Ming dynasty (1368-1644) to the earlier part of the Republic era (1911-1949).

What then are the main ingredients of the Zong Pu? Its format and manifold contents have undergone changes under different dynasties, but they became quite uniform from the Song dynasty (960-1276) onwards.

The family-tree would begin with the primogenitor who first settled in a particular location and started to raise his family there; and would end with the contemporary generation updating the genealogy, with all in-between ancestors duly recorded.

No margin of error was allowed in the compilation of the clan genealogy. All families within the clan were required to submit all births, deaths and marriages. Only brief bio-data were recorded: the person’s name, his parents’ names, his date of birth and death, names of his children and, finally, his burial place.

The place of entombment was of utmost importance. Often a detailed account of its selection in accordance with the time-honoured principles of fengshui, the Chinese art of geomancy, would be documented. Good fengshui would bring good fortunes to the family members. It would be the duty of the descendents to perform ancestor-worship rites at appropriate times and to keep the grave in good repair.

Frank Ching, author of 900 years in the life of a Chinese family, gives a fascinating account of how he, armed with his Zong Pu, succeeded in finding his founding ancestor’s long forgotten 900 year-old grave on Mount Hui in Wuxi.

Clansmen who achieved distinctions in life would earn honourable mention in the clan genealogy. In addition, their portraits would also be displayed in the clan hall. In old China, Confucian scholars were held in high esteem and often became top government officials through successes in imperial examinations. This would bring vicarious glory to their families and clans.

Today, this tradition is still being followed in some overseas Chinese communities. The Khoo clan of Penang, for example, still displays plaques of all members who hold university or professional qualifications, or have otherwise distinguished themselves in public life, in their clan hall of fame.

The inclusion of a clansman in the Zong Pu was generally regarded as testimony of his good character and acceptability. Conversely, one who became notorious or was deemed to have disgraced the clan, would have his name expunged.

Events of local and national importance, which affected the clan, would also be included. This would include wars, social upheavals, natural calamities and other significant occurences.

Another feature was the movements of clan people through migration to seek better life away from home. A case in point concerned the southward migration of the Hakkas, originally from North China, when their homelands were occupied by warlike nomadic tribes. They underwent five arduous trans-China migrations, the first of which predated Mao Zedong’s famous Long March by more than 1600 years.

The writing of Zong Pu would be entrusted to a committee of scholars, with necessary information given by individual families. It would be revised at regular intervals to take account of the changes that had occurred during the interim. Each family would receive a copy, and the remainder would be kept in the village clan hall.

The importance accorded the clan genealogy reflected the Chinese people’s immense pride in their civilisation and their abiding love for their family and clan. As the latter grew in number, more and more such genealogies were produced and reached their peak  during the Qing dynasty (1644-1911).

This pride was shattered during the 19th century when Chinese sovereignty was repeatedly violated by aggressive foreign powers who, for selfish reasons, brought the country to its heels under the threat of gunboat diplomacy.

Revulsion against China’s military backwardness set in, as reform-minded Chinese began to reject traditional values and turned to Western science and democracy as a panacea for China’s ills. The keeping of genealogical records was seen as a reflection of China’s feudal past and frowned upon. It was eradicated  completely with the founding of the People’s Republic of China in 1949.

The preservation of genealogy suffered its severest blow during the Cultural Revolution (1966-1976), a period of senseless destruction of cultural heritage, unprecedented in Chinese history. In response to the call “to sweep away all remnants of old habits, old customs, old culture and old ideas”, the fanatical Red Guards raided homes all over the country mindlessly, making bonfire of any genealogical records they could uncover as these were considered the symbols of the decadent rich. At the same time, many Chinese families, fearful of persecution, had to destroy these invaluable heirlooms which had been passed down from generation to generation.

The losses suffered, both on a personal and national scale, were incalculable and irreplaceable. Professor Luo Hsiang Lin, one of the foremost authorities on Chinese genealogy, lamented that the cultural accumulation of China in the past several thousand years was reduced to ruins in a few months of unmitigated  absolute madness.

The writer’s clan and family genealogical histories kept in the ancestral hall in China did not escape the ravages of the Red Guards. Fortunately, copies of these had been handed down by his grandfather in Singapore to remind him of his origins, which date back more than two millenia.

Despite the above outrage, a fair number of old Chinese genealogical records, both family and clan, have been preserved in libraries in China, Japan,  South Korea, Taiwan,  Hong Kong, United States and in private collections elsewhere.

The oldest Chinese genealogical works extant are  of Tang vintage (618-906), one is in China and and another two are abroad. One of the latter, along with many other Chinese national treasures, were removed from the world-renowned Dunhuang grottes by Sir Aurel Stein, a British archaeologist, and it is now kept in the British Museum in London.

Works of Song, Yuan (1276-1368) and Ming vintage are now rarities. Fortunately, a small number of these can still be found in Chinese institutions and elsewhere.

The Qing and the Republic genealogy are available in large numbers, especially in Taiwan, Hong Kong and among overseas Chinese communities in Southeast Asia. However, most of these are from South and Central China, where most Chinese first emigrated overseas.

One of the most complete clan histories belongs to the Kung clan, whose famous founding ancestor was none other than Confucius (551-479 BC) himself . His descendents, who number more than one million, now live in China, Taiwan,  South Korea and in other countries.

The practice of compiling and updating Zong Pu, though long past its heyday, is still being carried on in Taiwan and, to a lesser degree, in Hong Kong. It is hoped that, before long, it  will be revived in China itself.

How would one evaluate the contributions of Chinese genealogy? Historians and scholars generally share the view that it  is a useful vehicle for the studying and understanding of the evolution of the Chinese society. It often complements historical records by filling up gaps or by elaborating on details omitted by history. It is also an extremely valuable resource for researching aspects of  social and political developments which had helped shape China and its people.

Moreover, scholars and researchers have convincing evidence that China’s earliest  histories were derived from its genealogical sources.

Finally, because Chinese genealogies also provide detailed information on migration, they enable us to follow the fortunes of a given family over a considerable length of time, sometimes for as long as a millenium or more.

The increasing pride in one’s cultural heritage has made roots-tracing a worldwide phenomenon. This palpable fervour is felt especially in immigrant societies such as the United States, Australia, Canada, New Zealand and Singapore.

A renewed interest in genealogy is also discernible among the more homogeneous communities which are, once again, devoting greater effort and resources to this important field of human endeavour, both for their own benefit and that of mankind.

Lam Pin Foo

Arithmetic in Ancient China

An article by guest writer Oon Lay Yong. Refer to “About the Writer” at the end of the post.

Let us consider the basic arithmetic when children begin to learn. First, they are taught the names of the numerals and gradually they are shown how to use them to count. Next, they are taught how to write them and use them for addition, subtraction, multiplication and division. Arithmetic is considered a very important and necessary learning subject for all young children. As the children progress they will go on to learn algebra and geometry. When we know arithmetic well, algebra is a natural development of arithmetic. Geometry deals with space and the objects in space and its most well known early associations are with Euclid’s Elements. In this article we shall focus on arithmetic and explore its origins.

Our children begin by learning the names of the numerals, that is, one, two, three, four, … etc., and learning how to write them, namely, 1, 2, 3, 4, … etc. They then learn how to add, subtract, multiply and divide using them. All these operations are familiar to all of us. Let us list the essential properties of this numeral system: It has nine different signs, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and the “zero” sign 0. From these signs, any numeral however large can be written. For example, three thousand five hundred and ninety two is written as: 3592. This written numeral is said to exhibit a “place value” system. The place value where each numeral is positioned is of great importance. The numeral 2 is in the units place, 9 in the tens place, 5 in the hundreds place and 3 in the thousands place.

Let us look at how the numeral nine thousand and sixty five is written: 9065. 5 is in the units place, 6 is in the tens place and 9 in the thousands place. There is no digit in the hundreds place so the “zero digit” is written there. We can use this numeral system to perform numerous operations including the basic ones of addition, subtraction, multiplication and division. We can also use the system for fractions and their operations. There are also other properties such as expressing a numeral as large or as small as we wish and finding square root or cube root of a numeral.How did the concept of this numeral system originate? Do note here that we are emphasizing the concept of the numeral system and not the shape of the numerals.

The Chinese used this concept as early as the Warring States period (475 to 221 BC). It probably began with simple addition or subtraction by forming the numerals with the use of bones or sticks. With the passing of time, these “sticks” or rods (as I shall call them) became more refined, and the people who needed to do calculations would carry them in a holder or container. The first nine numerals were represented as follows:

As you can see, they had an ingenious way of representing numbers 6 to 9 by making a horizontal rod to denote the quantity 5 while a vertical rod denotes the quantity 1. With these nine numerals in place, they had another remarkable device to represent numerals greater than these. The digits of a numeral in units, tens, hundreds, thousands and so forth were placed side by side, with adjacent digits rotated, to tell each apart. The rotated digits would look like this:

In this case the vertical rod represents the quantity 5 and a horizontal rod the quantity 1. I quote here a written description of these numerals taken from Sun Zi suanjing 孙子算经 (The mathematical classic of Sun Zi) which was written around 400 AD. An English translation of the book can be found in “Fleeting Footsteps. Tracing the Conception of Arithmetic and Algebra” by Lam Lay Yong & Ang Tian Se.

“In the common method of computation with rods, one must first know the positions of the rod numerals. The units are vertical and the tens horizontal, the hundreds stand and the thousands prostrate; thousands and tens look alike and so do ten thousands and hundreds.”

By using this rotation of rods in alternate positions, they discovered that they could denote a numeral no matter how large it was. For example 75,169 and 706,528 would be as shown:

Note that in the notation of the numeral 706528, there is an empty space between 7 and 6. 7 is in the hundred thousands place; there is no digit in the ten thousands place which accounts for the blank space, and 6 is in the thousands place, followed by 5 in the hundreds place, 2 in the tens place and 8 in the units place. With this ingenious device, they had discovered a notation that could express any number no matter how large it was. What is of paramount importance is that each digit of the numeral has to occupy its correct position.There is no existing written account on how addition and subtraction were performed with the rod numerals. As these methods were very commonly and easily performed, they were probably considered too trivial to have them written. We can speculate how these are being performed. For example, in the addition of 16 and 7, this would probably be shown as follows: The numerals 16 and 7 would be placed on the board. The “board” could be any flat surface such as a table top. The numerals were probably displayed in this manner:

The first step is to add the 2 sets of vertical rods which give the quantity 3 represented by three vertical rods. The next step would be to add the two horizontal rods of the digits in the units place, knowing that each represents the quantity 5 so that their sum gives one tens, which is added to the existing horizontal rod on the left. The result 23 is shown below:

In the case of subtraction of 7 from 16, the two numerals are again displayed as above, the two fives are subtracted and thus removed leaving “2” subtracting from “11” above to give “9” as shown below:

Step-by-step descriptions on multiplication and division can be found in Sun Zi suanjing. With the invention of this marvelous numeral notation, the Chinese were able to know how to add, subtract, multiply and divide. Furthermore, the remainder in the division method led to the concept, formation and notation of a fraction. This in turn led to the addition, subtraction, multiplication and division of fractions, the methods of which were very similar to what is being taught to our school children today. All these operations were performed with counting rods.

Despite the vast time difference between the use of the rod numerals and our present numeral system, one cannot help but note that they share similar properties. One of the earliest and most well known book on mathematics in ancient China is Jiu zhang suanshu 九章算数 (Nine chapters on the mathematical art). Li Yan & Du Shiran in their book “Chinese Mathematics: A Concise History” stated that this book “constitutes a consummation and, at the same time, a work representative of the development of ancient Chinese mathematics from the Zhou and Qin to the Han dynasties (c. 11th century BC to 220 AD)”. (Li Yan & Du Shiran’s book has been translated into English by John N. Crossley & Anthony W. C. Lun).

Each of the nine chapters in the book has specific names. Chapter One is titled fang tian 方田 which involves the measurement of areas in square units. This chapter also shows the manipulations of fractions. The title of Chapter Two is su mi 粟米 which means “millet and rice”. It deals with problems on proportions especially on the exchange of cereals. Chapter Three is called cui fen 衰分 meaning “proportional distributions”. Chapter Four is called shao guang 少 广 (short width), Chapter Five shang gong 商功 (discussing work), Chapter Six jun shu 均输 (fair transportation), Chapter Seven ying bu zu 盈不足 (surplus and deficit), Chapter Eight fang cheng 方程 (rectangular tabulation, lit.square procedure), Chapter Nine gou gu 勾股 (right angled triangles, lit. the perpendicular sides of a right-angled triangle).

In the above I have emphasized that both our present arithmetic and the ancient Chinese arithmetic are built on numeral systems which have the same properties although the shape of the numerals are different. Besides the above two Chinese books, the ancient Chinese had also written numerous other mathematical texts. However, it is sufficient from the above two works to note that the Chinese were the initiators of the arithmetic that is still being taught to our school children today.

About the Writer

Oon Lay Yong is a retired professor of mathematics, formerly from the National University of Singapore.

From Fork to Chopstick

Preamble

Ever since I started collecting antique Chinese Ceramics and other art objects long time ago (see my earlier postings from February to July 2008), I have always been especially fascinated by the old Chinese porcelain soup spoons which are an indispensable dining item for daily meals in every Chinese household, rich or poor. This commonplace kitchen article has been largely ignored by most Chinese ceramic collectors everywhere because they are deemed unworthy of collecting by ceramic experts and connoisseurs, and therefore not many antique shops would stock them because of low demand. Also, not many of these spoons had survived the daily usage and the vicissitudes of time. Despite their lowly status, their beauty is far from skin deep and they have a charm all their own. Apart from the plain ones, most of them were skillfully decorated in single or polychrome colours, with a range of motifs as their tiny size would accommodate. I would regularly scour the flea marts and lesser antique shops, both in Singapore, Malaysia and elsewhere, whenever I had the time and opportunity to do so. These could be bought cheaply when I was lucky enough to find them. Over the years, I had managed to accumulate some 600 spoons of different shapes and sizes, some are of quite fine quality made for the rich and discerning but the majority are of the common types which were found in many homes in China and those of overseas Chinese communities in bygone days. My oldest spoons date back to the 17th century, mainly those found in Chinese shipwrecks, but the bulk of them are of 19th and early 20th centuries provenance.

An acute problem confronting keen collectors of Chinese antique spoons is the dearth of written publications on this subject to enable one to enhance one’s knowledge on it. Even the internationally popular oriental art magazines, such as the Hong Kong based Arts of Asia, had, to my best recollection, published only one substantial article on it showcasing the collection of an American couple who had lived in Asia and who had built up quite an impressive collection of Chinese spoons, mainly those made in the course of the past 150 years. As far as I know, no books in either Chinese or English has been written exclusively on Chinese antique spoons, with the collectors in mind. However, I know that there would certainly be Chinese written texts on household utensils like chopsticks and spoons, which would probably include their origins and subsequent evolutions as essential dining things. As my interest in Chinese spoons became a passion, I had been toying with the idea of writing a well-researched monograph on it but had virtually no firm idea how to go about obtaining the much needed written sources that would enable me to do a decent job.

I finally enlisted the help of a good family friend, Yuan Jian 袁旔 , who is not only learned in Chinese but also actively involved with the arts and regularly visits Chinese archaeological sites and those in Southeast Asia. I discussed my plan with her and she spontaneously agreed to extend her help in this project. After one of her trips to China in pursuit of her intellectual interests, she brought to my house a bundle of Chinese books and art catalogues, some with illustrations and photographs on a variety of common Chinese kitchen utensils, including spoons, and their evolutions from ancient times to their contemporary forms and usages. It was just what I had been looking for, but these would take me months, if not longer, to read and digest them, even with my eager interest in spoons and other related kitchen things having been further ignited!

Yuan Jian also offered me very useful and practical advice regarding my intention to write a book on antique Chinese spoons. She said that, while in China, she had mentioned my plan to several well-known ceramic scholars and researchers and their unanimous view was that, given the very limited written resources available on spoons which would interest their collectors, it would be a much better idea to write a definitive and well-researched book on the common Chinese kitchen utensils, such as chopsticks, spoons, bowls, plates and cups, from their ancient origins to its contemporary forms, as there are more written information available and these utensils are well documented in ancient texts, paintings and further supported by latest archaeological finds. These experts further confirmed that, to date, no such book has been written and therefore worthwhile pursuing. Such a work will be a significant contribution to the field of art and more widely read than my original idea. She strongly urged me to ‘think big’ and she believed that I had the capacity and interest to undertake this more demanding task . Yuan Jian further generously extended me any form of help I might require, including securing for me the written sources needed, and assisting me in translating the difficult Chinese technical terms and more complex passages into English, which is a language I am more competent in and the proposed book will be in this medium. I was much flattered by her confidence in me.

After having quickly gone through the written materials from Yuan Jian and mulling and debating the enormous task ahead of me, coupled with my wife’s counsel on it and her experiences in writing academic books and papers, I told her, albeit with deep regret, that I would have to decline her tempting invitation because this project would tie both of us down for several years, and it would also entail my having to fore-go my frequent leisure travels which have become one of my chief delights in life after my retirement from active gainful employment. On top of these, I honestly believe that this very scholarly undertaking is beyond my capability to do it well, and it is best left to an appropriate expert in the field of art scholarship to bring it to fruition. Yuan Jian was somewhat disappointed with my decision, but accepted my reasons for doing so. Ever so gracious and sincere a friend, she then presented these valuable books and catalogues to me as a gift in order to encourage me to keep up my interest in Chinese spoons and other essential kitchen things.

I subsequently managed to read and digest most of these materials with relish. As my knowledge on the common Chinese kitchen utensils has been augmented, I became more convinced that I should pen a couple of articles in my blog on this rarely discussed subject and dedicate them to my good friend, Yuan Jian, for having opened my mind to these less glamorous but nevertheless important household necessities, without which the glorious Chinese cuisine, which is an enduring hallmark of he nation’s 5000-year old civilisation, might not have achieved its present preeminence in the world.

I was most pleasantly surprised to find out that archaeological evidence indisputably establishes China as the first country to use fork to eat their food, long before it became an integral part of the Western dining implements. As a matter of fact, they had been using it more than 4000 years ago and later abandoned it in favour of chopsticks which they found to be more convenient, practical, versatile and economical a tool for food. The Chinese origin of the fork would certainly astonish the overwhelming majority of Chinese themselves. If you make this claim to Westerners, they will not only pity your ignorance but will think you are out of your mind. So, with this opening gambit, my first article to kick off this Chinese dining implements topic is entitled From fork to chopstick, which is posted immediately below. I hope you will enjoy reading it and be convinced that the ancient Chinese had invented it.

Introduction

At the dawn of human civilisation, mankind’s ancestors must have instinctively used their fingers as the most practical way to put food into their mouths whenever their biological clocks alerted them that their stomachs needed it as nourishment in order to survive. As the different racial communities developed along the way, some found it necessary to explore alternative methods of eating. This resulted in their inventing dining tools best suited to their own food culture and particular needs. That was how chopsticks and fork and knife came into being. Today, we humans have three major tools for dining. We use our fingers, chopstick or fork and knife. Fingers users are mainly countries in the Middle East, West and Southeast Asia and parts of Africa, those preferring fork and knife are concentrated in Europe, America and parts of Asia Pacific, while the chopstick adherents are rooted in China, Japan, Korea and Vietnam.

Eating with Fingers

To eat with one’s fingers is undoubtedly the most natural, convenient and economical way and it frees one from having to incur continuing expenses on cutlery and to replenish them from time to time. Its users must be the envy of their chopstick and fork and knife counterparts who are permanently settled with the unwelcome chore of having to wash up their greasy cutlery after each meal! Another advantage is that the sensitiveness of the fingers will better ensure that its users are less likely to have tiny fish or meat bones stuck in their throats, which is a common hazard facing those employing other dining implements. The doctors can testify to that. Also, if one is unfortunate to be lost in a jungle or get marooned in an uninhabited island, the finger users will hardly need to adept to a new eating habit like those using other dining tools. On the other hand, exercising personal hygiene is vitally important to these diners in order to prevent the food being contaminated by unclean fingers. For those of Muslim faith, etiquette dictates that they must eat with their right hand fingers as the left hand ones are considered unclean when it comes to partaking food. I had tried eating with my fingers from time to time and found it quite fun and easy to adept once the initial reservations were overcome.

Despite the aid of chopsticks and fork and knife, certain types of food are much easier to dissect and consume with the help of one’s fingers. All of us, without exceptions, have to do it this way when eating food like crab, chicken wing and fish with numerous tiny bones, or when eating Western food like burger, hot dog, sandwich, fried chicken, bread and some Asian snacks such as samosa, curry puff and meat bun. In that sense, all of us are still occasional finger users when it suits us best!

Eating with Chopsticks

Everyone knows that chopsticks were invented by the Chinese and they are as essential a dining tool to them as forks and knives are to the Westerners. But it is not commonly known, not even to most Chinese themselves and much less to others, that their ancient forebears were already using forks for their meals more than 4000 years before the same made its first appearance at the Western dining table as an eating utensil of the elites in Constantinople (now Istanbul), the capital of the Byzantine Empire. The Chinese first experimented with them in or even before the Xia Dynasty (4205-1760 BCE) and later switched over to chopsticks. The early period forks were all made from animal bones for the benefit of meat eaters who were either of royal linage or came from the ruling nobility.

Did the Chinese invent the fork? They must have as there are no evidence that others had been using it before them. The proof is there for all to see. In the course of carrying out excavation works in Gansu Province in North West China, the archaeologists accidentally dug up the first known Xia three-prong fork from the site. This unusual discovery was followed by another find of a two-prong fork in the same region’s Qinghai Province. A series of other finds followed during the succeeding dynasties of Shang, Zhou and the Warring States . For instance, a Shang tomb yielded a coarsely crafted three-prong fork . The most spectacular hauls came from a Warring States tomb site in Loyang, where 51 pieces of perfectly preserved fine animal bone forks, all with two prongs, were recovered. It is probable that the use of forks reached its peak during that period because very few new artifacts came to light during the very prosperous and advanced Han Dynasty.

It would seem that, although by the late Shang and early Zhou dynasties chopsticks had already come into existence, its usage was not yet widespread. However, by the Han Dynasty, it had become the most popular dining tool, having almost completely replaced the more exclusive animal bone forks. It was found to be a more convenient and flexible utensil than forks and definitely safer to use. Like the fork, the earliest chopsticks were also made from animal bones as well as from wood, and gradually other materials like bronze, ivory and bamboo were added to its range. While those of royal blood and the aristocrats could afford the more refined chopsticks made from expensive materials mentioned above, the common people would be content with the primitive ones made from twigs. Some specimens found in the Zhou and Han tombs contained the various chopstick types mentioned earlier except the wood ones. The use of bamboo chopsticks came into its own during the Han Dynasty as they became more affordable to an increasing number of common people. The most finely crafted of them all immediately became part and parcel of the funerary ware that would be buried with the rich and powerful for their use in the hereafter. Quite a few of these have been unearthed and can now be viewed at some major Chinese museums. A rare Han tomb wall painting of a banquet scene clearly depicts an elaborate array of food at a dining table with a pair of bamboo chopsticks placed in front of the host and each of his guests. By the later dynasties of Sui, Tang, Song, Yuan, Ming and Qing, every household in China, both rich and even the poorest, would eat with chopsticks of varying qualities, mostly made of bamboo or wood but the finest were fashioned in precious materials like gold, silver, jade or ivory for the ruling classes as status symbols. These have become rare works of art and would fetch high prices at important international auctions when they come into the market. The contemporary chopsticks are generally made of wood or plastic.

Over time chopsticks have earned its rightful place as ‘the soul’ of the Chinese dining implements and perfectly complimenting the growth of the Chinese culinary art. Some culinary experts believe that the Chinese cuisine would not have attained its current international renown if the Chinese had not invented chopsticks to go with their food and cooking style. In its more than 3000 years’ history, it has eliminated the preceding forks and has not been superseded by any other newer type of dining tool. The increasing popularity of chopsticks has now spread to non Chinese worldwide, as more and more of them would opt to eat with chopsticks when dining in Chinese restaurants rather than asking for the more familiar fork and knife, which was a common practice in the ’80s and earlier.

What are the main advantages of eating with chopsticks and what it can do that other forms of dining tools will do less efficiently or simply unable to do? It is generally accepted that because chopsticks are light, flexible and extremely versatile to suit different varieties of Chinese food, it can easily perform the multitude of tasks at the dining table that other dining tools on their own steam may find it difficult to match. For instance, they can deftly pick up or spilt any kind of food, be it rice, noodle, vegetable, meat or fish from a dish, rice bowl or wok (larger than the Western frying pan) and even from a steaming hot pot of assorted ingredients, sometimes with the meat or vegetable stuck together and need to be separated. Do try to do the latter act with your fork, knife, spoon or scooper and you will appreciate how less adequate these are compared with the manifold capability of chopsticks! Also, in Western dining, many different types of knife and fork have to be used for different types of food items, whereas, in a Chinese meal, no matter how elaborate, the same pair of chopsticks can tackle any kind of food with ease. This is because Chinese food is usually sliced or diced into bite-size portions for ease of eating in order to suit the use of the seemingly magical chopsticks.

Despite the many virtues of chopsticks, it requires a fair bit of skill and finger dexterity to master the correct usage of it in order to bring out its full potential as a dining implement and to conform to the established dining etiquette. This requires proper coordination and manipulation of one’s finger movements so that the two independent sticks can, at your command, perform the various functions quickly and efficiently in order to ensure the full enjoyment of the meal. The best way to attain these skills is to train your children from young to handle this simple but sophisticated tool correctly. This will stay with them for life. One can, of course, learn the needed skill in adult life if one is seriously determined to be proficient in it, as many non Chinese have succeeded in doing so and are proud of their accomplishment. Unfortunately, nowadays many younger ethnic Chinese, both in Greater China and in overseas countries have, either through parental neglect or lack of self-discipline, failed to master the art of chopstick handling. This can be socially embarrassing for them when dining with their Chinese friends or business contacts.

One growing concern about eating with chopsticks is the traditional Chinese practice of communal sharing of food, not only within the family but also with friends and guests. To the Chinese, it is an act of courtesy and hospitality for the host to pick up the choice morsels for his guests from his own chopsticks before partaking the food himself. While communal food sharing can promote family cohesion and sense of fellowship with others, it can also, unwittingly, transmit germs to them. Hence, to allay the fear of those not comfortable with this tradition, a separate common pair of chopsticks is often used by the host so that he can still be hospitable without alarming any uneasy guests. Be that as it may, the communal sharing of food with one’s family, close relatives and friends largely continues as before unaffected by any potential health concern . This compromise strikes me as a win-win formula for all lovers of Chinese cuisine and generally welcome by them.

Eating with Knife and Fork

The fork was already in existence during the biblical and ancient Greek times. It was employed as a kitchen utensil to hold down a chunky meat firmly in order to facilitate cutting it by knife. It came to the Byzantine Empire capital in Constantinople (now Istanbul) from the East in the 10th century. It gained acceptance from the monarch and the nobility there as a new dining implement . It was introduced to Italy in the following century by a Byzantine princess who at her wedding banquet in Venice refused to partake of food with her fingers like anyone else present. Her attendant then proceeded to cut up the meat into smaller pieces for her to eat them with her fork. She created a stir and became the talk of the town. However, by the 15th century, it had become a more popular dining tool in Italy. From Italy this novel fork made its way to Spain in the 16th century and later to other continental countries before making its seaward journey to England in the 17th century. It later made its Atlantic crossing to America. The early European users of fork were the royalty, the nobility and the rich merchants. The common people would still eat with their fingers. During the 17th century, guests invited to a sumptuous dinner in Europe would be asked to bring along their own cutlery because fork and spoon was a very expensive dining implement made for only the privileged few. The original forks were either two or three-prong and mostly made of metal but became four-prong from the 19th century onwards. Today, they are made of stainless steel.

The advent of this new dining tool in Europe was viewed with dismay and even suspicion in some quarters. Many clergy of the Roman Catholic Church believed that God had created the fingers so that human beings could eat their food using them. It would be wrong to resort to the artificial fork as a substitute for them. It was also not well received by the English ruling classes who perceived it as an Italian affectation and a feminine habit. It was,of course, well beyond the reach of the common folks there who were happily sticking to their own fingers as their dining tool, aided by spoons when needed. The fork gained popularity in the following century for those who could afford it.

Table knife was added on as an additional dining utensil only in the 17th century. King Louis IV of France, who built the magnificent Palace of Versailles near Paris, was credited as being the first person in Europe to provide the complete cutlery set of fork, spoon and knife when he invited a large number of privileged guests to a banquet at his newly built residential palace. He became the envy of all his fellow European monarchs because of his enormous wealth as these utensils were extremely costly. It was then the common practice for other monarchs to require their invited guests to bring along their own fork and spoon in an elegant box called the cadena. This practice was duly copied by their high Court officials and the aristocrats. During the 19th century, using fork, knife and spoon for food had become more widespread as the industrial revolution and expanding world economy had greatly increased the wealth of the European nations, with resultant rise in the standard of living for their own nationals.

Unlike the simple but more versatile chopsticks which can be used throughout an elaborate Chinese meal, a variety of forks, knives and spoons need to be employed in a multi-course Western meal. This is because their respective portion sizes and methods of cooking and eating are markedly different and so are their dining etiquette. To Asians not familiar with Western dining practices, an invitation to an elaborate Western meal can turn out to be an intimidating experience, with its array of different cutlery sets and wine glasses neatly set before each guest. I know of cases of diffident invitees, including the host’s own compatriots, turning down such invitations for fear of disgracing themselves socially.

Who says East is east and West is west, and the twain shall never meet. At least when it comes to appreciation of each other’s food and dining culture the twain have already met in perfect harmony. Due to the impact of Western civilisation, many in Asia had, long ago, changed to using fork and spoon in their daily life in place of eating with chopsticks or with their fingers. Even fine dining Chinese restaurants in Singapore, Hong Kong, Shanghai and Taipei will automatically provide a fork and knife when serving Chinese style steaks, king prawns and lobsters in individual portions as in Western restaurants, which would have been unheard of a decade or two ago. Drinking of Western table wines at meals in both Asian and Western restaurants is fast becoming a way of life of the upper income groups in Asia. At the same time, elegant fusion restaurants, serving hybrid food by combining elements of both cuisines, have sprung up in profusion in the above Asian cities to meet the increasing demand of a cosmopolitan clientele with high spending power. At the other end of the pendulum, many Western eateries in Tokyo and Osaka, including those owned and run by Westerners, would gladly allow their local customers to use chopsticks rather than fork and knife whenever it suits them to do so. Again, this would have been unthinkable in the not too distant past. Similarly, in Singapore and Malaysia, some reputable continental restaurants have started to serve the Chinese new year delicacy consisting of the traditional sliced raw fish with assorted salads complimented by Chinese condiments to boot. On top of these, more and more international five-star hotels in Singapore and other leading Asian cities now offer East-West buffet dining in a multi-food station setting. In such a setting, patrons can switch from chopsticks to fork and knife and vice versa, depending on their choice of the delicious array of international food items that appeal to their tastes.

As Asia continues to rise in prosperity, its cuisines, especially those of China, Japan, India, Korea and Thailand, are now the rage in the West. More and more Westerners have learned to handle chopsticks correctly and make more efforts to understand the Asian dining culture. Also, drinking Chinese and Japanese teas and sipping Chinese wines and Japanese sakes have become a common sight among Westerners. Asian appetisers like kimchi, sushi, char siew, wanton, tong yum soup and kebab have become familiar names to them too. As in Asia, fusion restaurants, where chopsticks sit comfortably alongside fork and knife, have mushroomed up in large cities of the West and they continue to draw the more sophisticated diners in.

Despite a fast changing world brought about by globalisation, I believe that the Chinese people will always uphold the continuing use of chopsticks as the best dining tool for the Chinese cuisine, in the same way that Muslims will never cease to eat with their right hand fingers and Westerners are most unlikely to abandon fork and knife in favour of an alternative implement for food. Long live all these tested dining tools and do have a good meal!

Lam Pin Foo
12.2.2009


Some of the material referred to in this article are from:

1 往古的滋味
2 饮食之旅
3 中华文明之旅
4 饮食中国文化
5 中国著文化大观
6 Various articles published in Chinese art catalogues and other sources.

1-5 above are written by Wang Ren Xiang 王仁湘 or edited by him.

« Older entries Newer entries »